1. 首页
  2. 科技

“滚回中国”之后,头版刊发公开信的纽约时报还要搞个大新闻?

“滚回你那该死的国家!”

这样的种族歧视言论似乎我们都不陌生。这回是发生在《纽约时报》的亚裔编辑身上。他在社交媒体上讲述了自己的经历,还在纽约时报发表了一封公开信,一石激起千层浪。这回,纽约时报是要搞个大新闻吗?

By 罗慧雯

被斥“滚回中国”后,

纽约时报亚裔编辑坐不住了

在《纽约时报》都市版副主编兼种族议题编辑亚裔美国人Michael Luo遭种族歧视言论之后,他在个人社交媒体分享遭遇并引发共鸣、纽约时报的网站及报纸头版刊发公开信、发起的#thisis2016 (#这是2016年)话题分享在国外社交媒体刷屏、纽约时报邀请亚裔美国人视频回应种族歧视言论……一星期之内,Luo以及纽约时报围绕亚裔美国人受种族歧视这一话题动作频频。

而据《纽约时报》的“Race/Related(种族相关议题)”专栏的最新消息,下周二,《纽约时报》将邀请一部分该报记者、专家、著名亚裔美国作家以及思想家,包括《亚裔美国人的故事(TheMaking of Asian America)》作者ErikaLee,就相关议题进行一场直播探讨并与观众展开互动。

可以说,由“Go back to China(滚回中国)!”、“Go back to your f**king country(滚回你那该死的国家)!”这两句带种族歧视色彩的言论而起,有关种族歧视的讨论在国外社交媒体上推动了一波又一波舆论高潮。《纽约时报》的这一系列举动在互联网上引发叫好声一片,但争议也不少。

事情起因要追溯到美国当地时间10月9日,当Luo与家人朋友一行人教堂出来之后,由于他们的婴儿车以及一行在聊天的亚裔挡住了一位“穿着得体”的女士的路,女士喊道“Go back to China!”Luo犹豫了一秒冲到该女士面前,后者见状拿出iPhone称要报警,Luo走后,女士还喊了一句“Go back to your f**king country!”

当天午间,Luo在个人Twitter上连续发文,片段式地讲述了当时的经历,几乎每条都加上了话题标签 #thisis2016。

Michael Luo在该事件后发布的部分Twitter截图

他的经历很快引起众多美国少数族裔人群的共鸣,很多亚裔美国人都带上 #thisis2016 话题标签讲述自身遇到的种族歧视。

当我读着你的文章的时候,我从我妹妹那儿收到了这些短信。我们是第一代美国人

第1条短信:也是刚离开,刚报了警。 第2条短信:走向火车的时候,一个人跟着我然后跟我说,嘿,我知道你。你要去哪儿。嘿,你这个该死的中国佬,不要走开,我有50美金就能买你一夜。

在贝弗利山的星巴克排队,我后面的人“啊!恶心。别转过来看我,中国佬。”

当晚,一篇署名“MichaelLuo”的公开信An Open Letter to the Woman Who Told My Family to Go Backto China(《一封公开信,致那位让我们滚回中国的女士》)在纽约时报官方网站上登出,引发众多分享,并吸引了更多人加入到#thisis2016的话题讨论当中。次日,这封公开信登上了《纽约时报》头版右下角的位置。

Michael Luo在Twitter发布当天报纸的照片

公开信除了具体讲述当天情况,还以自己与网友的遭遇强调了亚裔在美国遭种族歧视这一社会问题、自身家庭背景,以及如何向孩子更好地解释的窘境等。最后表达了希望这位女士理解,“我们来自美国”。

次日,纽约时报官方Facebook主页发起了一场近20分钟的直播互动,Luo一个人具体讲述了其当天的经历以及个人对事件的态度和想法,并就网友的经历分享谈了自己的看法,随后,他也在个人社交媒体上发动更多有类似遭遇的人加上标签 #thisis2016 来分享自己的故事。

Michael Luo在Facebook上与网友的直播互动截图

本文来自投稿,不代表本人立场,如若转载,请注明出处:https://www.yeiden.cn/tech/201431.html